pubblicascuola
3/10/10

Untitled Page


Issuu

IL TESTO E IL PROBLEMA
La Divina Commedia

UNITÀ C
La letteratura religiosa

UNITÀ E
Il Dolce Stil Novo

UNITÀ F
La poesia comico-realistica


ANTONINO SCIOTTO
Ideologie e metodi storici


Queste parole sono state pronunciate da Piero Calamandrei in un discorso del 1950. Le riproponiamo a insegnanti e studenti per la loro impressionante attualità.

Facciamo l'ipotesi, così astrattamente, che ci sia un partito al potere, un partito dominante, il quale però formalmente vuole rispettare la Costituzione, non la vuole violare in sostanza. Non vuol fare la marcia su Roma e trasformare l'aula in alloggiamento per i manipoli; ma vuol istituire, senza parere, una larvata dittatura.

Allora, che cosa fare per impadronirsi delle scuole e per trasformare le scuole di Stato in scuole di partito? Si accorge che le scuole di Stato hanno il difetto di essere imparziali. C'è una certa resistenza; in quelle scuole c'è sempre, perfino sotto il fascismo c'è stata. Allora, il partito dominante segue un'altra strada (è tutta un'ipotesi teorica, intendiamoci). Comincia a trascurare le scuole pubbliche, a screditarle, ad impoverirle. Lascia che si anemizzino e comincia a favorire le scuole private. Non tutte le scuole private. Le scuole del suo partito, di quel partito.

Ed allora tutte le cure cominciano ad andare a queste scuole private. Cure di denaro e di privilegi. Si comincia persino a consigliare i ragazzi ad andare a queste scuole, perché in fondo sono migliori si dice di quelle di Stato. E magari si danno dei premi, come ora vi dirò, o si propone di dare dei premi a quei cittadini che saranno disposti a mandare i loro figlioli invece che alle scuole pubbliche alle scuole private. A "quelle" scuole private. Gli esami sono più facili, si studia meno e si riesce meglio. Così la scuola privata diventa una scuola privilegiata.

Il partito dominante, non potendo trasformare apertamente le scuole di Stato in scuole di partito, manda in malora le scuole di Stato per dare la prevalenza alle sue scuole private. Attenzione, amici, in questo convegno questo è il punto che bisogna discutere. Attenzione, questa è la ricetta. Bisogna tener d'occhio i cuochi di questa bassa cucina. L'operazione si fa in tre modi: ve l'ho già detto: rovinare le scuole di Stato. Lasciare che vadano in malora. Impoverire i loro bilanci. Ignorare i loro bisogni. Attenuare la sorveglianza e il controllo sulle scuole private. Non controllarne la serietà. Lasciare che vi insegnino insegnanti che non hanno i titoli minimi per insegnare. Lasciare che gli esami siano burlette. Dare alle scuole private denaro pubblico. Questo è il punto. Dare alle scuole private denaro pubblico.

Piero Calamandrei - discorso pronunciato al III Congresso in difesa della Scuola nazionale a Roma l'11 febbraio 1950


Anonimo
L'iscrizione di San Clemente
B17

Stampa - Indice biblioteca online

Sisinnium
Fili1 de le pute2, traite3!
Gosmari4, Albertel5, traite!
Falite dereto6 colo7 palo, Carvoncelle8!

Sanctus Clemens
Duritia(m)9 cordis vestri(s)10
saxa traere meruistis.

Sisinnio:
Figli di puttana, tirate!
Gosmario, Alberto, tirate!
Fa’ leva di dietro col palo, Carboncello!

San Clemente
Per la durezza del vostro cuore
meritaste di trainare sassi.





1 Fili: Figli. Va letto come l’italiano “figli”, in quanto la pronuncia del gruppo li già nel latino volgare del III sec. d.C. era gli, anche se la grafia del latino non forniva nessun mezzo per indicare tale gruppo.

2 de le pute: lett. delle puttane; la forma «de le« costituisce una preposizione articolata.

3 traite: tirate (è l’imperativo del verbo latino trahere).

4 Gosmari: vocativo che conserva la desinenza latina in -i.

5 Albertel: nome di origine barbarica.

6 Falite dereto: dal latino fac illi te de retro (lett: fai a lui te di dietro), con caduta della sillaba iniziale di «illi» (e successiva caduta della c davanti a l); cade anche la seconda r di «retro».

7 colo: con lo; preposizione articolata, dal latino cum illum, con caduta delle m finali di entrambe le parole e della sillaba iniziale di «illum», nonché trasformazione della vocale finale u in o.

8 Carvoncelle: nome proprio di origine latina, ma in uso nel dialetto di Roma.

9 Duritia(m): si tratta di un accusativo che però ha valore di ablativo causale.

10 vestri(s): la grafia con la consonante s è errata rispetto alla norma latina.


Quest’iscrizione, della fine dell’XI secolo, è ancora visibile nella cappella sotterranea della basilica di san Clemente a Roma. È contenuta in un affresco che, con tecnica quasi fumettistica, riproduce un episodio della vita del santo (I sec.). Il dipinto ritrae i servi del pagano Sisinnio che cercano di arrestare san Clemente per portarlo al martirio. Essi sono convinti di aver legato il santo, e il loro padrone li invita a trascinarlo. Ma in realtà stanno trascinando una pesante colonna: con un miracolo, infatti, san Clemente si è liberato delle catene beffando i suoi persecutori. Le parole latine del santo costituiscono un commento morale all’episodio. Esse trascendono la comicità della situazione, per istituire un parallelo tra la metaforica durezza dei cuori pagani e quella, reale, dei sassi che i servi di Sisinnio sono costretti a trascinare.

Livello lessicale, sintattico, stilistico
L’iscrizione presenta due registri linguistici ben definiti e contrapposti. Il pagano Sisinnio si rivolge ai servi in un linguaggio triviale, di tono plebeo (li apostrofa infatti come «fili de le pute»), ed usa il volgare. San Clemente, che sottolinea il significato morale del miracolo, si esprime invece in latino, anche se la grafia della lingua risulta errata rispetto alla norma classica.
I tratti che caratterizzano come volgare la lingua di Sisinnio sono:
- la caduta delle consonanti tipiche delle desinenze latine dei casi; l’espressione «colo palo» deriva, ad esempio, da «cum illum palum» (il latino tardo, infatti, aveva sostituito l’ablativo con l’accusativo; ciò spiega anche la forma «Sisinnium» in luogo del regolare «Sisinnius»);
- la trasformazione della u finale latina in o (per cui si ha «collo palo»);
- la presenza, in luogo delle desinenze, di preposizioni che indicano la funzione grammaticale dei nomi (es. «de le pute»: il latino avrebbe avuto il genitivo plurale);
- il passaggio di rb ad rv nel nome proprio «Carvoncelle», tipico del dialetto romanesco.
Permangono invece elementi latini nelle desinenze del vocativo nei nomi «Gosmari» e «Carvoncelle».
Il discorso di San Clemente presenta, come si è detto, alcuni errori rispetto alla norma classica. L’ablativo causale «duritia» diviene «duritiam» (sempre a causa del diffondersi indiscriminato dell’accusativo in luogo di tutti gli altri casi). Il genitivo «vestri» diventa «vestris» (forse per analogia con il sostantivo «cordis», che segue invece regolarmente la terza declinazione).

Livello tematico
La scelta di far parlare il pagano in volgare – scelta ovviamente anacronistica: l’affresco dell’XI secolo rappresenta una scena ambientata mille anni prima, quando le varietà linguistiche erano ben diverse – ha uno scopo ben preciso: serve a sottolineare la durezza dell’animo di Sisinnio, contrapposta alla santità di Clemente. Sisinnio, uomo dal cuore di sasso, nel dipinto è ritratto con la mano alzata in segno di comando, in atteggiamento energico e rude. Inoltre, egli si comporta da sciocco: sprona i suoi servi a trascinare un pesante carico, senza accorgersi che si tratta di una colonna e non del santo. Un autore moderno, probabilmente, avrebbe caratterizzato un personaggio del genere mettendogli in bocca espressioni dialettali. Ma il volgare, al tempo di questa iscrizione, era percepito appunto come un dialetto: ossia come una varietà linguistica minore, priva di autonoma dignità e quindi adeguata a personaggi di rango sociale (e morale) inferiore. L’iscrizione testimonia dunque dello scarso prestigio sociale rivestito dal volgare: esso poteva prestarsi a dar voce a personaggi “bassi” e “comici”, ma non aveva ancora raggiunto una autonoma dignità espressiva e letteraria.